Понедельник , 21-Сентябрь 2020
Башкы бет / Дүйнө / Как пандемия повлияла на культурные связи Ирана со странами Центральной Азии?

Как пандемия повлияла на культурные связи Ирана со странами Центральной Азии?

Как пандемия повлияла на культурные отношения Ирана со странами Центральной Азии? Об этом рассказал культурный атташе Посольства Исламской Республики Иран в Кыргызстане Парвиз Гасеми.

— Как вспышка коронавируса повлияла на внешнюю политику Ирана в Центральной Азии в области культуры? Изменил ли вирус ваши планы?

— Отношения Исламской Республики Иран со странами Центральной Азии всегда были среди приоритетных, особенно в культурной сфере, начиная с момента обретения этими государствами независимости и подписанием культурного соглашения с Ираном.

На практике эти связи приобрели официальный и практический характер. Тегеран и страны ЦА имеют много культурных и религиозных общих черт, другими словами, они находятся в культурной сфере цивилизации. Принимая во внимание эти культурные общности и важность этих государств для ИРИ, а с одной стороны, желание правительств этих государств к взаимному сотрудничеству. Все эти годы Тегеран активно устанавливал взаимодействие в сфере культуры.

Пандемия коронавирусной инфекции существенно повлияла на все виды деятельности и другие области в Иране, как и в других странах. Культурные сферы также не были застрахованы от последствий вируса и неизбежных ограничений со стороны правительств для борьбы с ним.

В таких условиях, каждое государство использовало меры и механизмы для эффективной борьбы с COVID-19. Закрытие деятельности культурных центров и проведение любой конференции: выставка, фестиваль, обмен культурными делегациями, а иногда и встречи стали невозможными. Они проводились только в онлайн режиме. Естественно, такая ситуация создала проблемы для проведения многих заранее запланированных культурных программ.

Тем не менее, мы продолжаем свою деятельность, но с соблюдением всех рекомендаций. Как и все государства, мы приняли меры для поддержания культурных связей и взаимодействия с принимающим сообществом. Работа в таких условиях требует собственных требований и подготовки, и мы постарались как можно быстрее адаптироваться к этим условиям и их ограничениям. Стали возникать новые направления и инициативы в данной деятельности.

— Иран, а также страны Центральной Азии понесли тяжелые потери в результате эпидемии. Вероятнее всего произойдет сокращение финансирования культурных и образовательных программ. Можно ли продолжать развивать культурное взаимодействие с меньшими затратами?

— Вы правильно оцениваете ситуацию. Распространение вируса, помимо того, что привело к гибели как большого числа людей, так и среди медицинского персонала. Слишком большие затраты сейчас несут экономики стран. Многие предприятия столкнулись с серьезными проблемами и рецессиями из-за ограничений, наложенных в связи с пандемией.

Нормальный распорядок жизни, а также социальная и экономическая деятельность были нарушены из-за необходимости соблюдать меры которые ввел Минздрав, что, естественно, сказалось на средствах к существованию и доходах. Отрицательное влияние оказали как макроэкономические доходы правительств, так и доходы населения.

Следует отметить, что Исламская Республика Иран, в настоящее время, подвергается атаке двух вирусов: санкциям США и коронавирусу.

Фактически, мы столкнулись с первым эмбарго за многие годы. Санкции, которые в последние годы только усилились, а пандемия еще больше осложнила ситуацию. Однако несмотря на это, Тегеран, в меру своих возможностей, помогает некоторым странам, отправляя гумпомощь для борьбы с вирусом.

Из-за существующих проблем в нашей культурной деятельности за рубежом и в соответствии с новыми условиями мы попытались определить и отрегулировать виды деятельности, которые, будучи низкозатратными, также имеют необходимую эффективность и действенность.

Важным и показательным моментом в этом отношении является то, что COVID-19 может вызвать идентификацию и активацию некоторых игнорируемых способностей и потенциалов. Из-за коронавирусной инфекции может может произойти расцвет некоторых талантов и внедрение новых инициатив. В нормальных условиях, вне распространения опасного инфекционного заболевания, они могли бы и не проявится.

— Какие культурно-познавательные программы Культурное представительство Ирана в КР провело во время карантина?

— В период карантина большая часть нашей деятельности осуществлялась в удаленном режиме и социальных сетях.

Обсуждался и прорабатывался механизм преподавания персидского языка в университетах и ​​некоторых школах Кыргызстана в новом учебном году. Мы надеемся, что в новом учебном году ограничительные меры будут снижены. Курсы персидского языка, как и раньше будут преподаваться, в научных и образовательных центрах Кыргызстана.

Как вам известно, в настоящее время ряд студентов изучают персидский язык в Бишкекском государственном гуманитарном университете и Ошском государственном университете (последний учебный год).

Кроме того, при Славянском государственном университете действует Центр иранских исследований. При нашей поддержке в пяти школах Бишкека также есть кабинеты персидского языка, и около 500 кыргызских студентов изучают персидский язык, как факультативный на бесплатной основе.

Во время пандемии три учителя персидского языка приняли участие в виртуальном учебном курсе, организованном Фондом Саади. В дальнейшем мы планируем предложить подобные языковые курсы в будущем. Такие как техника перевода, иранистика и даже журналистика при поддержке Фонда Саади и виртуально.

Пандемия и положительно сказалась на нашей деятельности, благодаря ей мы больше стали уделять внимания продвижению нашего контента в социальных медиа, создавая свои официальные страницы в Facebook, Twitter и YouTube.

Кроме этого, сейчас мы улучшаем работу своего сайта на трех языках: персидском, русском и кыргызском. А так же мы планируем выпускать журналы: «Общество и культура Кыргызстана» — на персидском языке и «Иранское общество и культура», «Наследие» — на русском и кыргызском языках.

К настоящему времени подготовлено и опубликовано в электронном виде 36 выпусков этого выходящего раз в две недели. Ежемесячный российско-киргизский журнал «Общество и культура Кыргызстана», который носит название «Наследие» и является общим словом в персидском и кыргызском языках, на данный момент опубликовал 6 номеров. Журнал должен выйти в свет в марте 2020 года, почти одновременно с ростом короны в Кыргызстане.

Неплохих результатов мы добились за эти полгода в сотрудничестве с одним из кыргызских телеканалов в переводе персидских фильмом, которые потом транслировались по телевизору. Согласно меморандуму о сотрудничестве, подписанному с кыргызской телекомпанией, мы также договорились перевести ряд отличных иранских фильмов и сериалов на кыргызский и русский языки. Практический старт сделан, и мы уже начали переводить сериал Юсуфа Паямбера на кыргызский язык, и мы надеемся, что народ Кыргызстана скоро увидит этот славный 45-серийный сериал с кыргызским дубляжом по телевидению.

— Как вы думаете, какую роль играет культура в борьбе с последствиями этого кризиса? Какова роль международных культурных отношений?

— Считаю, что необходимо соблюдать санитарные нормы и молиться перед Всевышним, чтобы наше общество и мир в целом как можно скорее избавились от этого злого вируса. Он затронул все аспекты социальной и современной жизни.

Из-за пандемии коронавируса возможность культурного обмена сведена к минимуму. Хотя новые методы, такие как вебинары и онлайн-курсы, были заменены для этих условий, и мы все еще находимся в начале пути, но ясно, что эти меры не могут иметь эффекта курсов и очного обучения. Культура всегда играла роль в продвижении борьбы с кризисами, и любая информация, признание и создание образов и менталитетов осуществляется через канал культуры и культурной дипломатии.

— Как в условиях карантина продолжается обучение учеников разных школ Бишкека, изучающих персидский язык? Готовы ли они к онлайн режиму?

— Мы сейчас это обговариваем с директорами школ, где персидский язык преподается как факультативный для всех желающих. В этом отношении мы подчиняемся условиям и требованиям администрации, а также тому, сколько родители учащихся согласятся, если обучение будет проводиться онлайн. В любом случае — мы готовы. Конечно, есть свои условия и по другим языковым дисциплинам.

Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Яндекс